Hoefer SE250 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekwipunek Hoefer SE250. Hoefer SE250 Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Hoefer SE250

m SE250-IM/French/Rev.B0/05-12Hoefer SE250 Mini-unité verticale électrophorèse sur gelman uel de l’utilisateurFrançais

Strona 2 - Table des matières

2. Spécifications Taille de la plaque de gel de 10 × 8 cmTaille approximative gel 8 × 7 cmMax. puissance 12 WMax. tension 500 VMax. ampérage de

Strona 3 - Vigtig Information – Danish

• p3Code couleur fils (2) SE6056-HVCouvercle de sécurité SE256Chambre de Basse-tampon SE255 Haut-noyau chambre tampon SE254BPinces à ressort (4) SE252

Strona 4 - Tärkeää Tietoa – Finnish

3. Mode d'emploi3.1 Préparer le sandwich de gelLes deux gels préfabriqués et d'auto-cast peut être exécuté dans les SE250 unités. Cet appare

Strona 5

3.2 Préparer l'unité1Pour démonter une unité entièrement assemblé: Enlever le couvercle de sécurité en appuyant sur la poignée sur le dessus de

Strona 6 - Portuguese

Figure 2. L'installation de base et l'élimination.5Installer le noyau tampon chambre supérieure. Première constante de la chambre basse d&ap

Strona 7 - Viktig Information – Swedish

3.3 Placer le sandwich de gel1Rincer et faire disparaître la superposition avec de l'eau distillée et vidanger toute l'eau en excès.2Si vous

Strona 8

Fixer le sandwich en place1Appuyez légèrement sur le sandwich contre le joint et le fixer à la base avec une pince à ressort de chaque côté. Positionne

Strona 9 - 1. Unité Fonction gel

3.4 La préparation des échantillons et le chargement1Si les puits sont déjà en place, passez à l'étape 2.Le cas échéant, lancer le gel d'emp

Strona 10 - 2. Spécifications

Remarque: Les puits secondaires pour les normes d'un peigne préparatif correspondent aux puits extérieur la plupart formés par les rayons de 10 p

Strona 11 - Figure 1. Les principales

3.5 L'assemblage final1Remplir la chambre inférieure du tampon avec tampon.Le SE250 est titulaire d'environ 150 ml. Vérifier que l'électr

Strona 12 - 3. Mode d'emploi

• piTable des matières Information Importante ...iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) .

Strona 13 - 3.2 Préparer l'unité

Important! Après de surveillance initiale, ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant plus de 45 minutes avant de vérifier l'état d&

Strona 14

Après la course1Une fois que le colorant de suivi atteint le fond du gel, couper l'alimentation électrique, débranchez les fils, et retirez le cou

Strona 15 - 3.3 Placer le sandwich de gel

4. Entretien et maintenance• Ne pas autoclaver ou chauffer une partie supérieure à 45 °C.• Ne pas utiliser de solvants organiques, des abrasifs, des

Strona 16 - Fixer le sandwich en place

5. Dépannage problème solutionEffet sourire sur le front de tampon Pour réduire la température de fonctionnement: • Circuler du liquide de refroid

Strona 17

problème solutionÉchantillon coloré recueille: Près du front de tampon: • Protéines ne sont pas suffisamment limité par le gel de résolution, à au

Strona 18

AppendiceLe système suivant Laemmli est légèrement modifié pour une utilisation avec les unités de mini-verticales. Le système de Laemmli est le protoc

Strona 19 - 3.5 L'assemblage final

• p18Les concentrations finales séparation du gel gel d'empilement tampon d'électrophorèseLa concentration d'acrylamide 10% T*, 2,

Strona 20 - 3.6 Exécution du gel

BibliographieAdams, L.D. and Gallagher, S.R., Two-Dimensional Gel Electrophoresis Using the O’Farrell System. Current Protocols in Molecular Biology,

Strona 21 - Après la course

• p20Informations de commande produit quantité codeHoefer SE250 Mini-gel Système 1 SE250-10A-,75 Mini-vertical Unité pour 2 gels en plaque, com

Strona 22 - 4. Entretien et maintenance

• p21Entretoises epaisseur (mm) longueur (cm) quantité code 0,75 8 2 SE2119T-2-,75 1,00 8 2 SE2119T-2-1,0 1,50 8 2 SE2119T-2-1,5 Peig

Strona 23 - 5. Dépannage

• piiInformation Importante – Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équip

Strona 24

• p22produit quantité codeRoulettes de gel Pour 1 ou 2 gels, 10 × 8, 10,5Hoefer SE245 Caster Gel Dual 1 SE245De 5 à 10 gels, 10 × 8 cmHoefer SE2

Strona 25 - Appendice

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Strona 26 - Les concentrations finales

• piii• Driver ikke med stødpudetemperaturer over maksimummet specicerede tekniske specications. Overheding vil forårsage uboelig skade til enheden

Strona 27 - Bibliographie

• pivmissä vesipaine on unregulated. • Pakkasneste eikä orgaaninen liuotin välineen osassa ei esitele Koskaan. Orgaaniset liuottimet aiheuttavat korv

Strona 28 - Informations de commande

• pvnasjonalt ha blitt anerkjent prøver laboratorium. • Sikkerheten lokket må være på plass før forbinding kraftforsyningene blyene til en kraftforsy

Strona 29 - Peignes

• pviInformación Importante – Spanish• Si este equipo es utilizado en una manera no especicado por Hoefer, Inc. la protección proporcionado por el

Strona 30 - Roulettes de gel

• pviiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-

Strona 31

1. Unité Fonction gel d'électrophorèse et descriptionLe Hoefer™ SE250 petit format vertical unité de plaque de gel est destiné à l'électroph

Powiązane modele: SE260

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag